2014년 | 2015년 | 2016년 | 2017년 | 2018년 |
2019년 | 2020년 | 2021년 | 2022년 |
1월[]
1월 2일 후유미 쥰 | ||
---|---|---|
僕の誕生日祝い…ですか。プロデューサーさん、ヒマなんですか? …いえ、すみません。本当はうれしいです。正直、覚えてもらえてるとは思わなくて。 |
1월 13일 하자마 미치오 | ||
---|---|---|
…誕生日プレゼント? 私に気を遣う必要はないのだが。ありがたくもらっておこう。 |
1월 17일 카미야 유키히로 | ||
---|---|---|
誕生日なのか?それはおめでとう! …ん。俺の? はは、そういえばそうだった。 |
2월[]
2월 2일 타카죠 쿄지 | ||
---|---|---|
ん、なんだそれ。…俺へのプレゼント? …確かに、今日、誕生日だけど…。 |
2월 10일 히메노 카논 | ||
---|---|---|
かのんね、今日、お誕生日なの。 あのね、今日だけでいいから、プロデューサーさんとお出かけしたいの。おっきぃきぐるみ見つけたんだよ! |
2월 14일 이쥬인 호쿠토 | ||
---|---|---|
へえ、覚えていてくれたなんて、ちょっと感動したかな…。 あなたが祝ってくれるなら、デートの予定、全部断ってもいいですよ。 |
2월 23일 텐도 테루 | ||
---|---|---|
あ?そうか、今日が誕生日だなんてすっかり忘れてたぜ。 あんたに祝ってもらえるなら、年取るのもそんなに悪かねぇな。あんがとさん。 |
3월[]
3월 3일 아마가세 토우마 | ||
---|---|---|
うおっ、な、なんだよ、改まって…。 誕生日とか、小学生みたいなこと言ってんじゃねーっつーの! |
3월 7일 아쿠노 히데오 | ||
---|---|---|
実はプロデューサーに『おめでとう』を言ってほしかったんだ。 恥ずかしいから言わないでおこうと思ったんだが、願いが叶ったな…ありがとう。 실은 프로듀서한데 "축하해"를 듣고 싶었어. |
3월 22일 와타나베 미노리 | ||
---|---|---|
今日の誕生花はチューリップ。 花言葉は『博愛』…って、自分で言うと小恥ずかしいな。俺の誕生日、覚えてくれててありがとう。 오늘의 탄생화는 튤립. |
3월 25일 오카무라 나오 | ||
---|---|---|
えっ、プレゼント…!? え…ええええっ、いいんですか!? 생일선물이요...? |
3월 30일 와카자토 하루나 | ||
---|---|---|
オレの誕生日、覚えててくれたのか。 やっぱりプロデューサーってすごいマメだし、優しいよな! 更にやる気が出てきたぜ。ホントありがとうな。 내 생일 기억하고있었구나. |
4월[]
4월 2일 츠즈키 케이 | ||
---|---|---|
僕の誕生日覚えてたんだ、すごいね。 僕、他人の誕生日覚えるの苦手でさ。 내 생일 기억하고 있었구나 대단한데. |
4월 4일 아카이 스자쿠 | ||
---|---|---|
お、お祝い!?プロデューサーさんが祝ってくれるなんて、こいつは夢か何かかよぉっ!? チクショウ、嬉しすぎて涙が出てきやがったぜ…見んじゃねぇっ! 새, 생일축하!? 프로듀서가 내 생일을 축하해주다니 이게 꿈이야 생시야!? |
4월 12일 이세야 시키 | ||
---|---|---|
えっ、プロデューサーちゃん、わざわざオレの誕生日お祝いしてくれんの? メガうれしいっす! テンション上がるぜ! 어 프로듀서가 직접 내 생일 축하해 주는거야? |
4월 20일 미타라이 쇼타 | ||
---|---|---|
プロデューサーさんもお祝いしてくれるんだ? ありがと。へへっ。 프로듀서도 축하해주는거야? |
4월 22일 타치바나 시로 | ||
---|---|---|
あっ、うっそマジ!? オレの誕生日だからお祝いにケーキくれんの!? 어 진짜 정말로!? |
5월[]
5월 5일 키무라 류 | ||
---|---|---|
…誕生日だってのに朝から不運が重なって落ち込んでたけど…プロデューサーさんのおかげで世界一の幸せ者になっちまった。 생일인데 아침부터 불운이 겹쳐서 우울했었는데...프로듀서 씨 덕분에 세계에서 가장 행복한 사람이 되었어. |
5월 14일 키자키 렌 | ||
---|---|---|
誕生日プレゼントぉ? んなモンでオレ様がつられっかよ、バァーカ。 생일선무-울? |
5월 20일 카부토 다이고 | ||
---|---|---|
ボス、祝ってもらえてうれしいぞ!…ん?これは…包丁?ワシへのプレゼントか?ありがとなー、ボス。早速これで、誕生日ケーキ切り分けてくるけぇ。
보스 축하해줘서 고마워!...응?이건 식칼?나한테주는 선물?고마워 보스.그럼 당장 이걸로 생일케잌을 잘라오겄어. |
6월[]
6월 2일 카시와기 츠바사 | ||
---|---|---|
…あ、ありがとうございます! …どうしよう、プロデューサーに祝ってもらえるなんて思ってなかったから…。 ...가 감사합니다! |
6월 17일 카구라 레이 | ||
---|---|---|
誕生日か…。 毎年、家族が競うように豪華なプレゼントを用意してるな…。だがどんな高価なプレゼントも、貴殿の贈り物にはかなわないな。 생일이라... |
6월 18일 사카키 나츠키 | ||
---|---|---|
…誕生日? え、俺の…? あ、ありがとう…。こういう時って、どんな顔をすればいいのかな…。 ...생일?에, 내 생일...? |
7월[]
7월 2일 야마무라 켄 | |
---|---|
みんなに誕生日を祝ってもらえるなんてサイコーに幸せです!これからも精一杯、315プロを盛り立てて、プロデューサーさんについていきます!!
여러분들께서 제 생일을 축하해주다니 최고로 행복해요!앞으로도 최선을 다해 315프로를 보좌해가며 프로듀서를 따르겠습니다!! |
7월 3일 키요스미 쿠로 | ||
---|---|---|
誕生日、ですか? 貴方に祝っていただけるとは思っていなかったので…。 …いえ、うれしいです。この気持ち、いつか仕事でお返しいたします。 생일이요? 당신께 축하 받을줄은 예상치못했군요... |
7월 7일 아오이 유스케 | ||
---|---|---|
監督、オレの誕生日覚えててくれたんだ!? うっわ、感激だ~、涙が出そ…いや、泣かないけどさ、ははっ! 감독! 내 생일 기억하고있었구나!? |
7월 7일 아오이 쿄스케 | ||
---|---|---|
いつも悠介とセットで済まされるから、こうやって個人で祝われると…少し照れくさいかな、へへっ。 わざわざ声かけてくれてありがと、監督! 언제나 유스케랑 세트로 축하받다보니 이런식으로 혼자 축하받으려니까...조금 쑥쓰러운데 헤헷. |
8월[]
9월[]
10월[]
11월[]
12월[]