|
11월 22일 아키야마 하야토
|
あれ、今日俺の誕生日だったっけ…なんてごめん、嘘!こないだからプロデューサーにお祝いしてもらえるかなって、ドキドキしてたんだ。ありがとう!
어라, 오늘 내 생일이었나... 라는건 거짓말이야, 미안! 얼마 전부터 프로듀서가 축하해 줄려나 하고 두근두근 거렸었어. 고마워!
|
~생일의 한 토막~
|
아키야마 하야토
|
みんな、今日はありがとう!すっごく嬉しいし、なんだかやる気がわいてくるよ。そうだ、今ならいい曲が書けるかも!
얘들아 오늘은 고마웠어! 너무 기뻐서 왠지모르게 의욕도 샘솟는 거 같아. 그래 맞아, 지금이라면 좋은 곡을 쓸 수 있을지도 몰라!
|
후유미 쥰
|
おめでとうございます、ハヤト。お祝いに、みんなでひとつずつギターのピックにメッセージを書いたんです。はい、どうぞ。
생일 축하해요, 하야토. 선물로 모두가 한마디씩 기타 피크에 메세지를 적었어요. 자, 여기요.
|
사카키 나츠키
|
…お誕生日、おめでとう。ハヤトがいないと、俺たちは…うまくまとまらない、から。これからも、よろしくね…リーダー。
...생일, 축하해. 하야토가 없었으면 우리들은... 잘 뭉쳐질 수 없으니,까. 앞으로도 잘 부탁할게... 리더.
|
와카자토 하루나
|
ハヤト、おめでとう!さっそくお祝いの…ドーナツだけじゃなくてせんべいも用意したぜ!交互に楽しんでくれよな!
하야토 생일 축하해! 그럼 당장 축하... 도넛 뿐만이 아니라 센베이도 가져왔지! 양쪽 다 즐겨보라구!
|
이세야 시키
|
ハヤトっち、マジメガハピーバースデー!オレはプレゼントに新曲の歌詞を考えてきたっす!ふふーん、ちょっとした自信作っすよ!
하야톳치, 겁나 무진장 해피 버스데이! 전 선물로 신곡 가사를 생각해 왔슴다! 훗후~훗, 조금은 자신있다는 검다!
|