SideM KO 위키
Advertisement


2014년 2015년 2016년 2017년 2018년
2019년 2020년 2021년 2022년



1월[]

Jun birthday 2018 1월 2일 후유미 쥰
ありがとうございます。プロデューサーさんに祝ってもらえると、特別な節目を迎えたような気持ちになるんです。また次の1年、頑張って過ごします。

고맙습니다. 프로듀서씨한테서 축하받으면 특별한 단락을 맺은 듯한 기분이 들어요. 또다시 다음의 1년, 열심히 지내겠습니다.

~생일의 한 토막~
후유미 쥰 なんだか、照れますね…ありがとうございます。プレゼント、どれも気持ちがこもっていて素敵です。大事に使いますね。

왠지 모르게 부끄럽네요... 고맙습니다. 생일 선물, 모두 다 마음이 담겨져 있어서 멋지네요. 소중히 잘 쓰겠습니다.

이세야 시키 ハッピーバースデー、ジュンっち!メガメガおめでたいっす!今年は歌の代わりにブックマーカーを用意したっすよ!ネコっち柄っす!

해피 버스데이, 쥰치! 메가메가 축하드림다! 올해는 노래 대신에 책갈피를 준비했슴다. 고양잇치 모양임다!

사카키 나츠키 ジュン…お誕生日、おめでとう。また、今年も…お祝いできて、うれしい。これ…欲しいって、言ってた…詩集。

쥰...생일, 축하해. 또, 올 한해도... 축하할 수 있어서, 기뻐. 이거... 가지고 싶다고, 했던... 시집.

와카자토 하루나 おめでとう!やー、いつもジュンには世話になってるからな。ほい、ネコ耳仕様のマグカップ。コーヒー飲む時にでも使ってくれ。

축하한다! 이야--언제나 쥰한테 신세지고 있으니까 말이야. 자, 고양이 귀 장식이 붙어있는 머그컵. 커피 마실 때라도 써주라고.

아키야마 하야토 ハッピーバースデー、ジュン!いつも助けてくれてありがとうな。かわいいネコ柄のブックカバーを見かけたんで、買ってみたよ。

해피 버스데이 쥰! 언제나 도와줘서 고마워. 귀여운 고양이 모양의 책갈피가 눈에 들어와서 사봤어.


Hazama birthday 2018 1월 13일 하자마 미치오
写真立てか。デジタル化が進む昨今、写真を現像する機会も減ってきている…だからこそ、特別な1枚を飾るとしよう。素晴らしい贈り物、感謝する。

사진용 액자라. 디지털 기술이 발전해가는 요즘이라 사진을 현상하는 기회도 줄어들고 있군... 그렇기에 특별한 1장으로 장식하도록 하지. 멋진 생일 선물, 감사한다.

~생일의 한 토막~
하자마 미치오 こうして今年も、舞田くんや山下くんと共に穏やかな誕生日を過ごすことができる…私は果報者だ。ありがとう。

이렇게 올해도 마이타 군과 야마시타 군이랑 함께 편안한 생일을 지낼 수 있게 됐군... 나는 운이 좋은 사람이다, 고마워.

야마시타 지로 誕生日おめでとうございます、はざまさん…ちょっと、るい。はざまさんのコメント、感動的なのに鼻眼鏡で台無しだよ。

생일 축하합니다 하자마 씨. ...잠깐만, 루이. 하자마 씨의 한마디, 감동적이었는데 코안경 때문에 분위기 확 깨졌잖아.

마이타 루이 俺からのプレゼントを早速着けてくれるなんて、さすがミスターはざまだ!俺とミスターやましたも着けて、Let's 鼻眼鏡party☆

내가 준 생일 선물, 벌써 써주다니, 역시나 미스터 하자마라니까! 나도 미스터 야마시타도 써서, Let's 코안경 party☆


Kamiya birthday 2018 1월 17일 카미야 유키히로
みんなからの0時ちょうどのメールのおかげで、誕生日だと気づけたよ。君が、仲間が、俺にとびきりの笑顔と幸せをくれる。誕生日はいいものだね。

모두가 0시에 맞춰 보내준 메일 덕분에 생일인걸 알았어. 프로듀서 씨와, 동료들이 나에게 최고의 웃음과 행복을 가져다 줘. 생일이란 좋은 거구나.

~생일의 한 토막~
카미야 유키히로 今日は俺のわがままに付き合ってくれてありがとう…ひさしぶりに、みんなと遊園地で遊んでみたかったんだ。

오늘은 내 부탁에 어울려줘서 고마워... 오랫만에 모두랑 함께 유원지에서 놀고 싶었거든.

아스란=BB II세 カミヤの生誕日だ、思う存分我らに願いを命ずるがいい!アーッハッハッハ!…はっ!風を封じし連輪には、サタンが乗れぬ…だと…!?

카미야의 생일이다. 생각하는대로 우리들에게 소원을 명하는 게 좋을 것이야! 아--앗핫핫하!...핫! 바람을 봉인하는 연린에 사탄은 탈 수가 없다...라고!?

시노노메 소이치로 一緒にジェットコースターに乗ると吹き飛んでしまいますから。サタンさんには、棚で私たちの貴重品を守っててもらいましょう。

같이 제트 코스터에 탔다가는 날아가버릴테니 사탄 씨는 선반에서 저희들의 귀중품을 지키게 하도록하죠.

미즈시마 사키 遊園地でかみやの誕生日をお祝いできるなんて、ハピパピだね!今日はとことん、かみやに付き合っちゃうんだから☆

유원지에서 카미야의 생일을 축하할 수 있다니, 해피해피하네! 오늘은 마음껏 카미야를 따라갈테야☆

우즈키 마키오 神谷さんがお店を開いたからこそ、Cafe Paradeと出会えて、今の俺がいます。神谷さん、誕生日おめでとうございます!

카미야 씨가 가게를 열어준 덕분에, Cafe Parade와 만나서 지금의 제가 있어요. 카미야 씨, 생일 축하드려요!


2월[]

Kyoji birthday 2018 2월 2일 타카죠 쿄지
あんたが手に持ってるの、誕生日プレゼントだろ?…俺への。今年は絶対に照れるもんかって思って事務所に来たのに…また来年、リベンジさせてくれ。

당신이 손에 들고있는 거 생일 선물이지? ...나한테 주는. 올해는 절대로 부끄러워하지 않겠다고 다짐하고는 사무소에 왔건만... 또 내년에 다시 도전하게 해 줘.

~생일의 한 토막~
타카죠 쿄지 おにぎり型のケーキ…すごいな。ピエールとみのりさんが作ったのか?ちなみに…味は「ケーキ」だよな?そうだと言ってくれ…

삼각 김밥 모양의 케이크... 굉장한데. 피에르랑 미노리 씨가 만든거야? 그런데... 맛은 "케이크"겠지? 그렇다고 해줘...

피에르 そのケーキ、手作り!世界でひとつだけ!だから、ボク、味、わからない!でも、みのりが大丈夫って言った!だから、大丈夫!

이 케이크, 직접 만든 거! 세상에 하나뿐! 그러니까, 나, 맛, 몰라! 하지만, 미노리가 괜찮다고 했어! 그러니까, 괜찮아!

와타나베 미노리 そうだよ。決して生クリームにおかかが混ざってるってことはない…ふふ。本当、冗談だから。安心していいよ。さ、食べて!

그렇고 말고. 결코 생크림에 미역 절임이 섞여있다던가 하는 일은 없어. ...후후. 정말로 농담이야. 안심해도 돼. 자, 먹어봐!


Kanon birthday 2018 2월 10일 히메노 카논
わーい♪かのんのバースデーだぁ!いっぱいお祝いしてくれてありがと~。プレゼントはいくつあるかな?えへへ、毎日誕生日だったらいいのに~!

와--아♪ 카논의 버스데이야! 많이 축하해줘서 고마워~. 생일 선물은 얼마나 있을까? 에헤헤, 매일 생일이면 좋을텐데~!

~생일의 한 토막~
히메노 카논 かのんのお誕生日プレゼントを用意してくれたんだね!ありがと~!2人ともだーいすきだよ♪中身は何かな~。

카논의 생일 선물 준비해줬구나! 고마워~! 둘 다 너--무 좋아♪ 속은 뭘까나~.

오카무라 나오 ハッピーバースデー!ボクとしろうくんでクッキーを焼いたんだよ。かのんくんの顔を作ったんだけど、気に入ってくれるかな…?

해피 버스데이! 나랑 시로 군이랑 쿠키를 구워왔어. 카논 군의 얼굴을 만들어봤는데, 마음에 들어...?

타치바나 시로 オレとなおの顔クッキーもあるんだぜ!どーだ、みんなそっくりだろ!ま、とーぜんオレのクッキーが一番うまいと思うけどな!

나랑 나오 얼굴의 쿠키도 있다구! 어때 모두 다 닮았지! 당연히 내가 만든 쿠키가 가장 맛있겠지만!


Hokuto birthday 2018 2월 14일 이쥬인 호쿠토
俺が生まれてきたこの日をお祝いしてくれますか?あなたが、俺に会えてよかったと思っていてくれるなら、俺はそれだけでうれしいです。

제가 태어난 이 날을 축하해주시겠어요? 저와 만난게 다행이었다고 생각해주신다면야 저는 그것만으로도 기쁘답니다.

~생일의 한 토막~
이쥬인 호쿠토 今日の夜、冬馬の家に行っていい?最近忙しかったから、冬馬の手料理が恋しくなって。誕生日ディナー、作ってよ。

오늘 밤, 토우마 집에 가도 될까? 요즘 계속 바빴던 탓에 토우마가 만든 요리가 자꾸 생각나더라. 생일용 디너, 만들어줘.

미타라이 쇼타 あっ、それ賛成!僕ももちろん、一緒にお邪魔しまーす!帰りに買い物してく?…あ、母さんに連絡しとこっと。

앗 그거 찬성! 나도 물론 같이 실례하겠습니-다! 가는 길에 장보고 갈래? ...아 엄마한테 연락해야지.

아마가세 토우마 おまえらなぁ…ま、最近ゆっくりしてる暇もなかったし、今日は2人のために腕をふるうぜ。楽しみにしとけよ!

니들 진짜... 뭐 요즘은 느긋하게 지낼 여유도 없었으니 오늘은 두사람을 위해 실력 발휘 좀 해보실까. 기대하고 있으라고!


Teru birthday 2018 2월 23일 텐도 테루
誕生日を迎えて心機一転!大人の魅力をゲットした天道輝を大公開!なーんてな。今日は1番にプロデューサーに会いたかったんだ。願い、叶ったぜ。

생일을 맞이하여 심기일전! 어른의 매력을 얻은 텐도 테루를 대공개! 라던가. 오늘은 첫번째로 프로듀서를 만나고 싶었어. 소원, 이루어졌네.

~생일의 한 토막~
텐도 테루 …何だよ、2人とも。今年は忙しいからパーティなしかと思ったら、こんなサプライズを用意してくれてたのかよ…!

...뭐야 둘 다. 올해는 바쁘니까 파티는 없다고 생각했는데, 이런 서프라이즈를 준비했을 줄이야...!

카시와기 츠바사 どんなに忙しくっても誕生日パーティはやりますよ!みんなで揃って輝さんのお祝いしたいじゃないですか。ね、薫さん。

얼마나 바쁘더라도 생일 파티는 해야죠! 모두 모여서 테루 씨를 축하하고 싶잖아요. 그렇죠, 카오루 씨.

사쿠라바 카오루 誕生日に興味はないが、柏木がどうしてもと言うから付き合ったまでだ。祝いの席でみっともない顔をするなよ、天道。

생일은 흥미없지만 카시와기가 제발 좀이라며 부탁해서 어울려준거 뿐이야. 축하하는 자리에서 한심한 표정은 짓지마라 텐도.


3월[]

Toma birthday 2018 3월 3일 아마가세 토우마
へへっ。お祝い、ありがとな、プロデューサー!事務所のみんなにも祝ってもらってたんだ。こんなに大切な仲間ができたのも、あんたのおかげだぜ。

헤헷. 축하해줘서 고마워 프로듀서! 사무소의 모두들도 축하한다고 해줬어. 이렇게나 소중한 동료가 생긴 것도 당신 덕분이야.

~생일의 한 토막~
아마가세 토우마 おっ、カッコいいブレスレットだな。これが北斗と翔太のプレゼントか?へへっ、なんか大人っぽくて照れるな。大切にするからな!

오, 완전 멋진 팔찌잖아. 이거 호쿠토랑 쇼타가 주는 생일 선물? 헤헷, 어딘가 어른스러워보여서 쑥스러운걸. 소중히 간직할게!

이쥬인 호쿠토 俺がよく買ってるブランドなんだ。店で見かけて、冬馬になら似合うんじゃないかと思って。見立てはばっちりだったね。

내가 잘 이용하는 브랜드야. 가게에서 보고는 토우마라면 잘 어울리지 않을까해서. 예상은 딱 맞았는 걸.

미타라이 쇼타 アクセを買おうって言い出したのは、僕だよ!ネタっぽいプレゼントでもよかったけど、たまにはまともなのもいいかなって。

액세서리 사자고 한 건 나라고! 재밌어보이는 선물도 좋았지만 가끔은 제대로 된 것도 좋을 거 같아서.


Hideo birthday 2018 3월 7일 아쿠노 히데오
昨日からソワソワしすぎて信玄と龍に笑われたぜ…プロデューサーに祝ってもらえるんだから仕方ねぇよな…?嬉しくなっちまうんだよ、こういうの。

어제부터 너무 안절부절 못해서 신겐이랑 류가 웃더라... 프로듀서가 축하해 준다는데 어쩔수 없잖아...? 이런 건 기뻐하게 되더라고.

~생일의 한 토막~
아쿠노 히데오 うわ、すっげーぶ厚いパンケーキだな…!不意打ちすぎるだろ…こんなバースデープレゼント、嬉しいに決まってんじゃねぇか!

우와, 완전 두꺼운 팬 케이크네...! 너무 갑작스러운 걸... 이런 생일 선물 안 기쁠리가 없잖아!

키무라 류 サプライズ大成功!誠司さんと一緒に頑張って焼いたんですよ。トラブルもあったけど、なんとか準備が間に合いました!

서프라이즈 대성공! 세이지 씨랑 같이 열심히 구운거예요. 트러블도 있었지만, 어떻게든 준비가 다 됐습니다!

신겐 세이지 英雄があっと喜ぶプレゼントを用意したくて知恵を出し合ったんだ。喜んでくれたならこちらも嬉しいぞ。ハッピーバースデー!

히데오가 앗하고 기뻐할 선물을 준비하고 싶어서 지혜를 짜봤어. 기뻐한다면야 우리들도 기쁘고 말고. 해피 버스데이!


Minori birthday 2018 3월 22일 와타나베 미노리
歳を重ねる度に大切なものが増えて、大切なものはより大切になっていく…プロデューサーやみんなが一緒でよかった。これからも、よろしくね。

나이를 먹게 될수록 소중한 것들이 늘어가고 소중한 것들은 더욱 더 소중해지게 돼... 프로듀서와 모두가 함께라서 다행이야. 앞으로도 잘 부탁할게.

~생일의 한 토막~
와타나베 미노리 俺のためにカレーを作ってくれたのか。ふふ、嬉しいな…おや、ライスが花の形になってる。盛り付けをしたのは、ピエールかな?

날 위해서 카레를 만들어준거야? 후후, 기쁜걸... 어라, 밥이 꽃 모양이네. 이렇게 만들어낸 건 피에르일려나?

피에르 うん、正解!みのり、すごい!恭二、お米炊いて、お肉と野菜、切った。ボク、カレーまぜまぜ、お皿もりもり、した!がんばった!

응, 정답! 미노리, 굉장해! 쿄지, 밥 짓고, 고기와 야채, 잘랐어. 난, 카레 섞고섞어, 접시에 담고담기, 했어! 힘냈어!

타카죠 쿄지 本当は花の形のケーキにしたかったんすけど、失敗しそうなんで。プロデューサーにも味見を手伝ってもらった、お墨付きです。

실은 꽃 모양 케이크를 준비할까 했는데 실패할거 같아서요. 프로듀서도 맛보기로 도와줬다는 보증 포함입니다.


Nao birthday 2018 3월 25일 오카무라 나오
わぁ、おっきなケーキですね!あ、チョコプレートにボクの名前が書かれてる…全部食べてもいいんですか?うれしいです!でも、みんなで食べましょう!

와아, 커다란 케이크네요! 쵸콜렛 플레이트에 내 이름이 써 있어... 전부 다 먹어도 되나요? 기뻐요! 그래도 다같이 먹어요!

~생일의 한 토막~
오카무라 나오 しろうくん、かのんくん。一緒に写真を撮ってもいいかな?お母さんに、お祝いしてもらったよって見せたいんだ。

시로 군, 카논 군. 같이 사진 안찍을래? 엄마한테 생일 축하받았다고 보여주고 싶어.

히메노 카논 もっちろん!ジャスティス☆キュートのポーズにしようよ!なおくんのママもかわいいってよろこんでくれると思うんだ♪

물론이지! 져스티스☆큐트 포즈로 찍자! 나오 군네 엄마도 귀엽다며 기뻐해 줄거라고 생각해♪

타치바나 시로 それなら動画も撮ろうぜ!オレのカレーなるハピバダンスも見せてやろーじゃん!へへっ、めーいっぱい祝ってやるぜー!

그런거면 동영상도 찍자! 나의 화려한 해피 버 댄스도 보여줘야지--쨘! 헤헷, 있는 힘껏 축하해줄게--!


Haruna birthday 2018 3월 30일 와카자토 하루나
誕生日ってさ、去年より成長できたかな?とかつい色々考えちゃうだろ?でも、プロデューサーの顔を見ればわかるんだ、心配ないってさ。ありがとうな!

생일이 되면, 작년보다 성장했을까 라던가 이거저거 생각하게 되잖아? 하지만 프로듀서의 얼굴을 보면 알 수 있어, 걱정할 필요 없다고 말이야. 고마워!

~생일의 한 토막~
와카자토 하루나 みなのもの、苦しゅうない。盛大に祝うがよい…なーんちゃって!みんなマジでありがとうな!すっげぇうれしいよ。

그대들이여, 사양하지 말지어다. 성대하게 축하하거라... 는 농담이고! 다들 진짜 고마워! 무진장 기쁘다구.

아키야마 하야토 ハッピーバースデー、ハルナ!いつも大変な時に励ましてくれて、ありがとう。プレゼントは…やっぱりドーナツしか思いつかなくて。

해피 버스데이 하루나! 언제나 힘들 때 챙겨줘서 고마워. 선물은... 역시 도너츠 밖에 떠오르는 게 없더라.

사카키 나츠키 ハルナ…お誕生日、おめでとう。俺も…ハルナの好きそうなドーナツ…いろいろ、買ってきた。これ…全部、ハルナのぶんだよ。

하루나... 생일, 축하해. 나도... 하루나가 좋아할만한 도넛... 여러가지, 사왔어. 이거...다 하루나 몫이야.

후유미 쥰 おめでとうございます、春名さん。ドーナツ柄の文房具一式を見つけたんです。これで勉強頑張ってくださいね。

축하해요 하루나 씨. 도넛 모양의 문방구 세트를 찾아냈어요. 이걸로 공부 열심히 하세요.

이세야 시키 ハルナっち、ハッピーバースデー!みんなはドーナツで攻めると思ったので、オレは裏をかいてベーグルっす!朝ご飯にどうぞっす!

하루낫치, 해피 버스데이! 다들 도넛으로 밀고 나갈거라 생각해서 전 뒷치기로 베이글임다! 아침밥으로 먹어주세요임다!


4월[]

Kei birthday 2018 4월 2일 츠즈키 케이
誰かに誕生日を祝われるのはこれで何度目だろう。1、2、3…数えてたら眠くなってた。僕はここで寝ているから、続きを頼むよ。おやすみなさい…

누군가한테서 생일을 축하받는게 이걸로 몇번째일까. 1, 2, 3...세고 있으니 졸려오네. 나는 여기서 자고 있을테니까 이 다음은 부탁할게. 안녕히 주무세요...

~생일의 한 토막~
츠즈키 케이 今年も素敵なお祝いの曲をありがとう。今年の音は、去年よりも伸びやかで柔らかいね。麗さんの成長を強く感じるよ。

올해도 멋진 축하곡을 들려줘서 고마워. 올해의 소리는 작년보다도 편안하면서도 포근하네. 레이 씨의 성장이 강하게 느껴져.

카구라 레이 わたしが成長できるのは、都築さんが共にいてくれるおかげです。日々の感謝をこめて…もう一曲、弾かせてください。

제가 성장할 수 있었던 이유는 츠즈키 씨가 함께 있어준 덕분이에요. 언제나의 감사를 담아서... 한 곡 더, 연주하게 해주세요.


Suzaku birthday 2018 4월 4일 아카이 스자쿠
今年の誕生日は絶対泣かねぇって決めたからな!プロデューサーさんがどんなお祝いしてくれたって…ウウッ、感動して泣いたりしねぇ…ウウ、クソッ…!

올해 생일은 절대로 안 울겠다고 정했다고! 프로듀서 씨가 어떤 축하를 해준다고해도... 우웃, 감동해서 울거나 하지는... 우우, 젠장...!

~생일의 한 토막~
아카이 스자쿠 オレの誕生日をこんなハデに祝ってくれるなんて聞いてねぇぞ!ウウッ、チクショウ…めちゃくちゃ感動しちまったじゃねぇか…!

내 생일을 이렇게나 화려하게 축하해준다고는 못들었다고! 우욱, 망할... 무진장 감동먹어버렸잖아...!

쿠로노 겐부 今日は俺が惚れ込んだ男、紅井朱雀の生まれためでたい日だぜ。持てる限りの力を尽くして祝うに決まってんだろ。

오늘은 내가 제대로 반한 남자, 아카이 스자쿠가 태어난 경사스러운 날이라고. 가지고 있는 힘을 모두 써서 축하하는게 당연한거 아니겠어.


Shiki birthday 2018 4월 12일 이세야 시키
うう…やったー!ありがとうっす!!やっぱりプロデューサーちゃんにお祝いしてもらわないと、誕生日が始まらない気がするっす!イェーイ!メガメガハッピー☆

우우...신난다! 감사함다!! 역시 프로듀서한테서 축하를 받지 않으면 생일이 시작된거 같지가 않슴다! 이예~~이! 메가 해피☆

~생일의 한 토막~
이세야 시키 みんな、ありがとうっす!うお~!テンションマジメガMAXっす~!!そうだ、カンシャカンゲキの気持ちを歌に込めて熱唱するっす!

모두 다 감사함다! 우오~! 텐션 완전 메가 MAX임다~!! 그렇지, 감사감격의 마음을 노래에 담아서 열창하겠슴다!

후유미 쥰 四季くん、誕生日おめでとうございます。プレゼントに喉にいいと評判の蜂蜜を…って、こら!そんなにむやみに叫ばない!

시키 군, 생일 축하합니다. 선물은 목에 좋다고 소문이 자자한 벌꿀을... 아, 잠깐! 그렇게 막무가내로 소리치지 마요!

사카키 나츠키 シキ…お誕生日、おめでとう。いつも元気だけど…無茶は、しないでね。この、くまっちのネックウォーマーで…喉、大事にしてね。

시키...생일, 축하해. 언제나 힘이 넘치지만... 무리는, 하지마. 이 곰식이 넥 워머로... 목, 소중히 해.

와카자토 하루나 はは…いつにも増してにぎやかだな。おめでとう、シキ!まずは落ち着いて、歌うのはこのドーナツを食べてからにしないか?

하하... 여느때보다도 더 활기차네. 축하해 시키! 일단 진정하고 노래는 이 도넛부터 먹고나서 하지 않을래?

아키야마 하야토 ハッピーバースデー、シキ!ほら、欲しがってたくまっちのキーホルダー、これだろ?毎年、シキの誕生日は特別賑やかだよな。

해피 버스데이 시키! 자, 갖고 싶다고했던 쿠맛치 키홀더, 이거 맞지? 매년 시키 생일은 특별하게 활기가 넘치네.


Shota birthday 2018 4월 20일 미타라이 쇼타
プロデューサーさんにお祝いしてもらえるの、待ってたんだー。世界中の人にお祝いされても、プロデューサーさんからお祝いされないと物足りないもんね。

프로듀서 씨한테 축하받는 거 기다리고 있었어--. 세계 모든 이들한테 축하받는다해도 프로듀서 씨한테서 축하를 안받으면 너무 아깝거든.

~생일의 한 토막~
미타라이 쇼타 ホント、この世に僕が生まれてきてよかったよね。ファンのみんなにとっても、冬馬君と北斗君にとっても☆

정말 이 세상에 내가 태어나길 잘했지. 팬들한테 있어서도, 토우마 군이랑 호쿠토 군한테 있어서도☆

아마가세 토우마 そういう言い方されるとひっかかるな…でも、その通りだから仕方ねー。翔太、おまえと会えて本当に良かったぜ。

그런식으로 말하면 영 찝찝한데... 하지만 그말대로니 별 수 없네. 쇼타, 너와 만나서 정말로 다행이야.

이쥬인 호쿠토 冬馬、今日は素直だな…俺たちのうち、誰かひとり欠けてもJupiterにはならなかった。運命の出会いに感謝したいな。

토우마, 오늘은 솔직하네... 우리들 중 누구 하나라도 없었다면 Jupiter는 될 수가 없었어. 운명적인 만남에 감사하고 싶은 걸.


Shiro birthday 2018 4월 22일 타치바나 시로
誕生日祝ってくれてサンキュー!最近のオレ、とーってもいいこだったろ?だからとっておきのプレゼントがもらえるって信じてたんだ!中身はなになに!?

생일 축하해줘서 땡큐! 요즘 나, 완전 착한 애였지? 그러니까 최고의 생일 선물을 받을 수 있을거라 믿고 있었어! 선물 어떤거야 어떤거!?

~생일의 한 토막~
타치바나 시로 オレが誕生日に欲しいプレゼントは、前もってアピールしておいたからきっと用意してくれたんだよな?な!?

내 생일에 받고 싶은 선물은 전에도 어필 했었으니까 당연히 준비해왔겠지? 그치!?

히메노 카논 じゃーん!かのん、ちゃんとわかってたよ。しろうくんったらよくばりなんだから~。はい、プレゼント。ハッピーバースデーだよ!

쨔~안! 카논, 제대로 알고있었어. 시로 군 욕심쟁이라니까~. 자 선물. 해피 버스데이야!

오카무라 나오 かのんくんと一緒に探してきたよ。でもこのゲーム、3人用だよ?あ…もしかして、一緒に遊ぶために選んだのかな…?

카논 군이랑 같이 찾아왔어. 근데 이 게임, 3인용인걸? 아... 혹시 함께 놀려고 이걸로 한걸까?


5월[]

Ryu birthday 2018 5월 5일 키무라 류
俺、友達に誕生日を忘れられること多くてさ。だからプロデューサーさんが覚えててくれるだけですっごく嬉しいんだ。今年もハッピーをありがとう!

나, 친구들한테도 생일을 잊혀지는 때가 많았거든. 그래서 프로듀서 씨가 기억해주는 것만으로도 너무 기뻐. 올해도 해피를 고마워!

~생일의 한 토막~
키무라 류 お、お待たせしました!今日もトラブルが多くって…でもハッピーなことが待ってるって信じて全力で乗り越えてきました!

기, 기다리셨습니다! 오늘도 트러블이 많아서... 하지만 해피한 일이 기다리고 있다는 걸 믿고 온 힘을 다해서 넘어왔습니다!

아쿠노 히데오 誕生日は特に不運に当たりやすいのか…?来年からガードするか。せっかくの誕生日だ、サイコーの1日にしたいもんな。

생일에는 특히나 불운이 겹치기 쉬운건가...? 내년부터는 경호라도 할까. 모처럼의 생일이잖아, 최고의 1일로 하고 싶은걸.

신겐 세이지 まずは今日を最高の日にしようじゃないか。さあ、パーティの準備はできてるぞ。龍の誕生日をみんなで思い切り祝おう!

우선은 오늘을 최고의 날로 하지 않겠어? 자, 파티 준비는 다 됐다고. 류의 생일을 모두랑 같이 있는 힘껏 축하하자!


Ren birthday 2018 5월 14일 키자키 렌
くはは!今日は世界最強なオレ様の誕生日だぜェ!オマエ、ミツギモノの用意はできてるだろうなァ…?オレ様がジキジキに来てやったんだ、盛大に祝いやがれ!

쿠하하! 오늘은 세게 최강이신 이몸이 생일이다! 너, 조공은 준비해왔겠지...? 이몸이 직접 와주셨다 이거야, 성대하게 축하해라!

~생일의 한 토막~
키자키 렌 見ろよチビ。オレ様のためだけのらーめん屋の料理だぜェ…泣こうがわめこうが、オマエにはヒトクチもやんねーからな!くはは!

봐라 꼬맹아. 이 몸만을 위한 라면집의 요리라고... 울거나 아우성쳐도 너한테는 한입도 안줄거야! 쿠하하!

엔죠지 미치루 誕生日おめでとう。これからも頂点目指して、一緒に頑張ろう!…タケルと自分はいつものヤツだ。漣の誕生日だ、いいよな?

생일 축하한다. 앞으로도 정점을 향해 함께 힘내자! ...타케루랑 나는 언제나의 메뉴야. 렌의 생일이니, 괜찮지?

타이가 타케루 ああ。泣きもしないし、わめきもしない…誕生日が特別だってのは、プロデューサーや円城寺さんが教えてくれたからな。

아아 울지도 않을거고 아우성치지도 않을거야... 생일이 특별하다는 건 프로듀서와 미치루 씨가 가르쳐줬으니까.


Daigo birthday 2018 5월 20일 카부토 다이고
そのカッコええ靴、ワシにくれるのか?ありがとなボス!おしゃれは足元からというし…これでますます男前になってしまうわ!なんてのぉ!わはは!

그 멋진 신발, 나한테 주는건감? 고마워 보스! 멋 부리기는 발 끝부터 하는거라고도 했으니... 이걸로 한층 더 남자다워지겠구먼! 와하하!"

~생일의 한 토막~
카부토 다이고 ハッピーバースデー、ワシ!なんてのぉ!…今日はワシのために誕生日パーティを開いてくれてありがとな、ボス、涼、先生!

해피 버스데이, 나!라던가!...오늘은 날 위한 생일 파티를 열어줘서 고마워, 보스, 료, 선생!

아키즈키 료 僕たちからのプレゼントは大吾くんの好きな格闘ゲームだよ!…そうだ。315プロダクション最強を決めるゲーム大会を開かない?

우리들이 준비한 선물은 다이고 군이 좋아하는 격투 게임이야! ...맞다. 315 프로덕션 최강을 결정하는 게임 대회같은 거 열어보지 않을래?

츠쿠모 카즈키 …こんなこともあろうかと、密かにゲームの特訓をしてきた。ハンデはいらない。全力でやろう、大吾。

...그런 일이 있을 줄 알고 몰래 게임 연습을 해왔지. 핸디캡은 필요없어. 온 힘을 다해서 하자, 다이고.


6월[]

Tsubasa birthday 2018 6월 2일 카시와기 츠바사
お祝い、ありがとうございます!プロデューサーが祝ってくれるから、誕生日がもっと特別な日になりました。また来年も…お祝いしてくれますか?

축하해주셔서 감사합니다! 프로듀서가 축하해주시는 덕분에 생일이 더욱 더 특별한 날이 되었어요. 내년에도 또... 축하해주실건가요?

~생일의 한 토막~
카시와기 츠바사 2人でこんなに素敵なサプライズパーティを用意してくれてたなんて…輝さんと薫さんって、実は仲がいいんじゃ…?

두 분이서 이렇게나 멋진 서프라이즈 파티를 준비해주시다니... 테루 씨랑 카오루 씨는 실은 사이가 좋으신게...?

텐도 테루 こいつがいちいち俺の案を却下しようとするのを、俺が必死で食い止めてこのパーティにこぎつけたんだぜ!

이녀석이 하나하나 내 아이디어를 기각시키려고 하는 걸 내가 필사적으로 막아서 이 파티로 겨우 밀고 나갔다고!

사쿠라바 카오루 非現実的な提案ばかりするからだ。ここにこうして無事食べ物とプレゼントが並んでいるのは誰の功績だと思っている?

비현실적인 제안 투성이라 그런거다. 여기에 이렇게 무사히 먹을 것과 선물이 놓여질 수 있게 된 게 누구의 공적이라고 생각하는거냐?


Rei birthday 2018 6월 17일 카구라 레이
これは…バースデープレゼントか?心遣い感謝する。事務所の皆からもたくさん祝ってもらった。この温かな気持ち、貴殿と皆に必ず返そう。

이건... 생일 선물? 마음 써줘서 고마워. 사무소의 모두한테서도 한가득 축하를 받았어. 이 따스한 마음, 귀공과 모두들에게 반드시 돌려주겠어.

~생일의 한 토막~
카구라 레이 えっと、都築さん。いくら探しても見つからないからどこに行ったかと思ったら…まさかこのプレゼントを買いに?

어 음 그러니까, 츠즈키 씨. 어딜 찾아도 안보여서 어디가셨나 했더니... 설마 이 선물을 사러?

츠즈키 케이 誕生日おめでとう。麗さんが喜びそうな物がわからなくてね。馬…犬…バイオリン…全部のグッズを買ってみたよ。

생일 축하해. 레이 씨가 기뻐할만한 게 뭔지 몰라서. 말... 개... 바이올린... 전부 관련 상품들로 사봤어.


Natsuki birthday 2018 6월 18일 사카키 나츠키
あ、そうか…今日は、誕生日だ。プロデューサーさん。いつも…俺のこと、気にかけてくれて…ありがとう。今日は…1年で、1番うれしい日。

아, 그렇구나... 오늘 생일이다. 프로듀서 씨. 언제나 날 신경써줘서... 고마워. 오늘은... 1년 중, 가장 기쁜 날.

~생일의 한 토막~
사카키 나츠키 …あ…ありがとう、みんな。ちょっと、びっくりしたけど…お祝いしてもらえるの、やっぱり…すごくうれしい。

...고...고마워, 얘들아. 조금 놀라긴했지만... 축하해주는 건, 역시... 너무 기뻐.

아키야마 하야토 ハッピーバースデー、ナツキ!おめでとう。プレゼント、色々考えたんだけど…夏も近いし、風鈴にしたよ。ほらよく見て、ネコ柄なんだ。

해피 버스데이, 나츠키! 축하해. 선물은 이거저거 생각해봤는데... 여름도 가까워졌으니 풍경(風鈴)으로 했어. 잘 봐, 고양이 무늬라구.

와카자토 하루나 おめでとう、ナツキ!今日は主役なんだから、もっと自己主張していいんだぜ!オレからは、ドーナツとドーナツ型クッションのセットだぜ!

축하해, 나츠키! 오늘은 주인공이니까 더욱 더 자기 주장해도 된다구! 내가 주는 선물은, 도넛이랑 도넛 모양의 쿠션 세트야!

후유미 쥰 …四季くん、クラッカー鳴らしすぎです。ナツキ、今年も誕生日おめでとう。前に好きだって言ってたピアニストのCD、買って来たよ。

...시키 군, 폭죽 너무 터뜨리시네요. 나츠키, 올해도 생일 축하해. 전에 좋아한다고 했던 피아니스트의 CD, 사왔어.

이세야 시키 えーっ、お祝いの気持ちが多すぎたっすか!?ジャーン!今年のプレゼントはキレイなグラスっす!ジュンっちと買いにいったっすよ!

에--엑, 축하하고픈 마음이 너무 과했음까!? 쨘! 올해의 선물은 왕예쁜 유리컵임다! 쥰치랑 같이 사러갔슴다!


7월[]

Ken birthday 2018 7월 2일 야마무라 켄
今年もプロデューサーさんやアイドルの皆さんから祝ってもらえるなんて…ぼくは最高に幸せ者です!また一年、皆さんを全力でサポートしていきますね!

올해도 프로듀서 씨와 아이돌 여러분한테서 축하를 받을 줄이야... 전 최고로 행복한 사람이네요! 또다시 일년동안 여러분을 온 힘을 다해서 서포트 하겠습니다!


Kuro birthday 2018 7월 3일 키요스미 쿠로
貴方と共に過ごす日々が、私にとっての贈り物です。ですが、こういった機会だからこそ言わせてください。いつも本当にありがとうございます。

당신과 함께 보내는 나날들이 저에게 있어서는 생일 선물과도 같습니다. 이런 기회니까 말하게 해주세요. 언제나 너무나도 감사드립니다.

~생일의 한 토막~
키요스미 쿠로 私は、華村さんと猫柳さんの趣向に驚かされることを楽しんでいるのかもしれません…これも成長でしょうか。

저는 하나무라 씨와 네코야나기 씨의 취향에 놀래는 걸 즐기고 있는 걸지도 모르겠네요... 이것도 성장했다는 걸까요.

하나무라 쇼마 そいつぁよかった、せっかくの誕生日だ、九郎ちゃんには年に一度ぐらい、羽目を外して楽しんでほしいからねぇ。

그거야 잘됐네, 간만의 생일이니 쿠로도 1년에 한 번정도는 흥겹게 즐겨주길 바랬으니깐.

네코야나기 키리오 ふっふっふ…今年もくろークンに新鮮な驚きと笑いと胃痛のタネをお届けすることを、ここに誓うでにゃんすよ~!!

훗훗훗... 올해는 쿠로 군에게 신선한 놀라움과 웃음과 위통의 원인을 제공해드릴 것을 여기서 선언하는 바입냥스요~!!


Yusuke birthday 2018 7월 7일 아오이 유스케
オレと享介の誕プレ、別々なんだよな?2人一緒でも嬉しいけど、オレのためだけに選んでくれたって思うと…わ、すっげー照れる!はは!サンキュ、監督♪

나랑 쿄스케의 생일 선물, 따로따로지? 둘이서 같은 것도 좋지만 날 위해서 골라줬다고 생각하면... 와, 진짜 부끄럽다! 하하! 고마워, 감독♪

~생일의 한 토막~
아오이 유스케 第1回、蒼井兄弟誕プレ交換会♪誕生日にこうやって贈り合うって、なにげに初めてだよな?はは!誕生日おめでと、享介!

제 1회, 아오이 형제 생일 선물 교환회♪ 생일 때 이런식으로 주고 받는 거 이래저래 처음이지? 하하! 생일 축하해, 쿄스케!

아오이 쿄스케 俺たち自身も、誕生日は2人で分かち合うもの、みたいな認識だったからね…あ、最新のランニングシューズだ。アリガト、悠介!

우리들 자신도 생일은 둘이서 나눠가지는 것, 이라는 인식이었으니까... 아, 새로 나온 런닝 슈즈다. 고마워, 유스케!


Kyosuke birthday 2018 7월 7일 아오이 쿄스케
別に気遣わなくていいんだよ、2人分の誕生日プレゼントを用意するのって大変でしょ?…とか言いつつ。俺だけのプレゼント、毎年楽しみにしてるんだ。

너무 그렇게 신경 안써도 돼, 두사람 분의 생일 선물 준비하는 거 힘들지 않아? ...라고 말은 해도. 나만을 위한 생일 선물, 매년 기대하고 있다구.

~생일의 한 토막~
아오이 쿄스케 悠介、誕生日オメデト!プレゼントが被らないように、オーダーメイドしたんだ。悠介と俺しか持ってない、貴重なスポーツタオルだよ。

유스케, 생일 축하해! 선물이 겹치지 않게 오더 메이드로 했어. 유스케랑 나만 가지고 있는 귀중한 스포츠 타월이야.

아오이 유스케 さすが享介、その発想はなかったぜ!ちゃんとオレたちの名前が入ってる、すっげー…はは!監督に自慢してこよーっと♪

역시나 쿄스케, 그 발상은 생각치도 않았어! 우리들 이름도 제대로 새겨져있네, 짱이다--...하하! 감독한테 자랑하고 와야지♪


Genbu birthday 2018 7월 22일 쿠로노 겐부
今日が特別な日だって思えるようになったのは、番長さんに祝ってもらってからだな。ガキみてぇにソワソワして待ってたぜ。ったく、恥ずかしいよな。

오늘이 특별한 날이라고 생각할 수 있게된건 번장 씨가 축하해주기 때문이로군. 어린애마냥 안절부절 못하고 기다리고 있었어. 망할... 민망하네.

~생일의 한 토막~
쿠로노 겐부 全く…お前はいつも俺の想像を上回るな。まさかお前がこんなプレゼントを用意してくれるとは思ってもみなかったぜ…

정말이지... 너는 언제나 나의 상상을 초월하는군. 설마 네가 이런 선물을 준비해 올 줄이야 생각도 못했어...

아카이 스자쿠 その笑顔が見たかったんだぜ!色んな人にも相談して、散々悩んで選んだ百科事典だ!よかったら使ってくれよなッ!

그 웃는 얼굴이 보고 싶었다고! 여러 사람들한테도 상담하고 쭉 고민해서 고른 백과사전이다! 괜찮다면 써줬으면 해!


8월[]

Pierre birthday 2018 8월 1일 피에르
バースデー、ボク、楽しみにしてた!プロデューサーさんも楽しみ、してた?今日はボク、みんなとたくさん遊ぶ!恭二、みのり、プロデューサーさん、れっつごー!

해피 버스데이, 나, 기대하고 있었어! 프로듀서 씨도 기대하고, 있었어? 오늘은 나, 모두랑 잔뜩 놀래! 쿄지, 미노리, 프로듀서 씨, 렛츠 고--!

~생일의 한 토막~
피에르 ジェットコースター、ワクワク、ドキドキ、楽しかったね!ボク、もう1回乗りたい!でも次、あれがいい!いっぱいの馬、クルクル回ってる!

제트 코스터, 울렁울렁, 두근두근, 즐거웠지! 나, 한번 더 타고싶어! 하지만 다음, 저게 좋아! 가득있는 말, 빙글빙글 돌고 있어!

와타나베 미노리 メリーゴーランドか。一緒に乗るべきか、本日の主役ピエールが乗る姿を撮る撮影係になるべきか、悩むな…恭二はどう思う?

회전 목마라. 같이 타야하나, 오늘의 주역인 피에르가 타고 있는 모습을 찍는 사진 담당이 되어야 하나, 고민되네... 쿄지는 어떻게 생각해?

타카죠 쿄지 俺は乗るの確定なんすね…プロデューサーも含めて4人で馬車に乗るってのはどうだ?馬車なら恥ずかしくないからさ。

전 타는 쪽으로 한정이네요... 프로듀서도 포함해서 넷이서 마차에 타는 건 어떨까? 마차라면 민망하진 않을테니까.


Rui birthday 2018 8월 8일 마이타 루이
Happy birthday to me~♪ファンやfriendsからのメッセージが朝からmany届いてて、very happyだよ!今日中にちゃんと全部読まないとネ☆

Happy birthday to me~♪ 팬과 friends한테 온 메세지가 아침부터 many와서 very happy하다구! 오늘 안에 제대로 전부 다 읽어야겠는걸☆

~생일의 한 토막~
마이타 루이 Wow!カレーとハンバーガー、どっちも美味しそうだ!Butどうして船のピックがささってるんだい?Ship…sea…ah!もしかして…!

Wow! 카레랑 햄버거, 어느쪽도 맛있어보여! But 어째서 배 모양의 이쑤시개가 꽂혀있는거야? Ship...sea...ah! 혹시 이거...!

야마시타 지로 るいの出身は横須賀、横須賀といえば海軍カレーってことで。ふるさとの味になってるかわかんないけど作ってみたよ。

루이의 출신지는 요코스카, 요코스카라고 하면 해군 카레 아니겠어. 고향의 맛처럼 만들어졌을지는 모르겠지만 만들어봤어.

하자마 미치오 レシピはインターネットで調べたものを採用した。誕生日おめでとう、舞田くん。存分に食べたまえ。味は我々が保証しよう。

요리법은 인터넷에서 조사한 걸 채용했어. 생일 축하하네, 마이타 군. 마음껏 먹어주길 바래. 맛은 우리들이 보장하지.


Saki birthday 2018 8월 19일 미즈시마 사키
すっごくパピカワなプレゼントだね!去年のも素敵だったけど、今年のもあたしの好みど真ん中って感じ☆プロデューサー、いつもありがっとー!

완전 해피 귀염 선물인데! 작년 것도 멋졌지만 올해도 내 취향 한가운데라는 느낌☆ 프로듀서, 언제나 고마워--!

~생일의 한 토막~
미즈시마 사키 なにこれなにこれ!すっごくパピカワだね!これってフォトフレームってやつかな?中身は…きゃー!アイススケートの時の写真だ!

뭐야 이거 뭐야 이거! 제대로 해피 귀여운데! 이거 사진 액자같은 건가? 속은... 꺄--! 아이스 스케이트 때의 사진이네!

카미야 유키히로 みんなで咲の写真を持ち寄って、1番良く撮れている写真を選び抜いたんだ。喜んでもらえるといいんだが…

모두 같이 사키의 사진을 가져와서 제일 잘 찍혀있는 사진을 골라온거야. 기뻐해줬으면 좋겠는데...

시노노메 소이치로 今更なに弱気になってるんですか。水嶋さんならきっと喜んでくれると、何度も相談して決めたでしょう。

이제와서 무슨 약한 소리 하는 겁니까. 미즈시마 씨라면 분명 기뻐할거라고 몇번이나 상담해서 정했잖아요.

우즈키 마키오 これ、荘一郎さんの撮った写真ですよね!サキちゃん、すっごく楽しそうな表情で滑ってて…良い写真だと思います!

이거, 소이치로 씨가 찍은 사진이죠! 사키가 정말 즐거워보이는 표정으로 타고있어서... 좋은 사진이라고 생각해요!

아스란=BB II세 ククク…残影を祀る額縁には、我が装束生成術を応用し装飾を施した!パピ族とゲヘナ流を組み合わせた至高の逸品である!

큭큭큭... 잔영을 비추는 액자에는 나의 장속 생성술을 응용한 장식을 입혔노라! 파피 족과 게헤나 류를 융합한 지고의 일품이니라!


Shoma birthday 2018 8월 24일 하나무라 쇼마
アタシを祝ってくれるってのかい?ふふ、毎年ありがと♪ちょうど買いたい服があってね。プロデューサーちゃんも付き添って、意見を聞かせとくれよ。

날 축하해주는거야? 후후, 매년 고마워♪ 사고싶은 옷이 있는데, 프로듀서도 같이 가서 의견을 들려줬으면 해.

~생일의 한 토막~
하나무라 쇼마 ボーヤと九郎ちゃんがせっせと準備してくれたんだもの。嬉しいじゃない。気づかなかったフリして驚いてあげるわよ♪

키리오 아가랑 쿠로가 열심히 준비해 주었는 걸. 기쁘고 말고. 눈치 못챈 척하고 놀래줄게♪

키요스미 쿠로 …猫柳さん、せっかくの華村さんへのサプライズプレゼントですが…やはりフラワースタンドはサプライズに向かなかったのでは…?

...네코야나기 씨, 간만에 하나무라 씨에게 주는 서프라이즈 선물인데... 역시 플라워 스탠드는 서프라이즈에 어울리지 않았던 걸까요...?

네코야나기 키리오 ごーじゃすなちょうちょさんへのぷれぜんとでにゃんすから、店でいちばん大きいさいずがよかったぞなもし!

고져스한 나비 씨에게 주는 선물이냥스니까 가게에서 제일 큰 사이즈가 좋았다는 말씀!


9월[]

Jiro birthday 2018 9월 1일 야마시타 지로
おおっ、誕生日プレゼント?毎年祝ってくれてアリガトね。箱の中身は…金色の招き猫!はは、これはご利益がありそうだ。億万長者も近いかも…でへへ。

오옷, 생일 선물? 매년 축하해줘서 고마워. 상자 속은... 금색의 마네키네코(招き猫)! 하하, 이거 대박 터질 거 같은데. 억만장자에도 가까워졌을려나... 데헤헤.

~생일의 한 토막~
야마시타 지로 とんかつがのったカレーといえば、金沢カレー!はは、学生時代よく食べたっけ。しかし、すごい量だなあ…俺の胃、もつかな?

돈가스가 올려진 카레라고하면 카나자와 카레! 하하, 학창 시절에 잘 먹고 다녔었지. 그건 그렇고 엄청난 양인데... 내 위장, 버텨줄려나?

마이타 루이 No problem!残った分は俺が食べるから、ミスターは食べられるだけ食べればオッケーさ!ミスターやました、happy birthday~♪

No problem! 남으면 내가 먹을테니까 미스터는 먹을 수 있는 만큼 먹으면 오케이야! 미스터 야마시타, happy birthday~♪

하자마 미치오 舞田くんの誕生日に作った海軍カレーとは全く異なるレシピ、実に興味深かった。山下くんの故郷の味、我々も味わおう。

마이타 군의 생일 때 만들었던 해군 카레와는 전혀 다른 레시피, 매우 흥미가 깊었네. 야마시타 군의 고향의 맛, 우리들도 맛보도록 하지.


Michiru birthday 2018 9월 14일 엔죠지 미치루
師匠!荷物運ぶの手伝うッスよ…って、これ自分へのプレゼントッスか!?いやあ、驚いたけどすっごく嬉しいッス!!やっぱ師匠にはまだまだ敵わないッスね!!

스승님! 짐 옮기는 거 도와드리겠슴다... 아니, 이거 저한테 주는 선물임까!? 우와아, 놀랬지만 너무 기쁨다!! 역시 스승님한테는 아직 당해낼 수가 없슴다!!

~생일의 한 토막~
엔죠지 미치루 タケル、漣、今日は自分のわがままに付き合ってくれてありがとう!日帰りではあったが、温泉、気持ちよかったな!

타케루, 렌, 오늘은 내 부탁에 어울려줘서 고맙다! 당일치기이긴했지만 온천, 기분 좋았지!

타이가 타케루 円城寺さんの誕生日なのに、俺までこんな思いをしてよかったのか?けど、円城寺さんが喜んでくれたなら俺も嬉しい。

엔죠지 씨의 생일인데 나까지 이런 기분을 공유해도 괜찮았던거야? 하지만 엔죠지 씨가 기뻐해준다면야 나도 기뻐.

키자키 렌 くはは!オレ様が付き合ってやったんだ、喜ぶに決まってんだろ!おいらーめん屋、来年もどっか連れて行きやがれ!!

쿠하하! 이 몸이 어울려주셨으니 기쁜게 당연하잖냐! 어이 라멘집, 내년에도 어딘가 데리고 가라!!


Ryo birthday 2018 9월 15일 아키즈키 료
こ、これって、絶版になった伝説のレシピ本!?最高のプレゼントです!早速、このレシピ本の料理、作ってみよっと。食べてくれますかプロデューサーさん?

이, 이것은, 절판되었다는 전설의 레시피 책!? 최고의 선물이에요! 그럼 당장 이 레시피 책에 있는 요리, 만들어봐야지. 드셔주실거죠, 프로듀서?

~생일의 한 토막~
아키즈키 료 僕のために、バースデーライブを計画してくれていたなんて…!本当にありがとう、大吾くん、一希さん、プロデューサーさん!

날 위해서 버스데이 라이브를 계획했을 줄이야...! 정말로 고마워, 다이고 군, 카즈키 씨, 프로듀서 씨!

카부토 다이고 わはは!サプライズプレゼント、大成功みたいじゃな!涼のために、ボスと先生と頑張って用意したかいがあったわ!

와하하! 서프라이즈 선물, 대성공인거 같구먼! 료를 위해 보스랑 선생과 같이 열심히 준비한 보람이 있었구만!

츠쿠모 카즈키 …涼の誕生日を祝うために、大勢のファンが来てくれた。今日は涼のためのステージだ。まずはおれたちの歌を聞いてほしい。

...료의 생일을 축하하기 위해, 많은 팬들이 와줬어. 오늘은 료를 위한 스테이지야. 처음에는 우리들의 노래를 들어줬으면 해.


Kaoru birthday 2018 9월 24일 사쿠라바 카오루
挙動不審だな。どうせ僕のサプライズバースデーでも仕組んでいるんだろうが。毎年のことだ、僕だって学習する…別に、やめろとは言っていない。

거동불번(挙動不番) 이로군. 어차피 나의 서프라이즈 생일이라도 계획하고 있던거겠지만. 매년있는 일이다, 나라도 학습은 한다... 딱히 그만두라고는 안했어.

~생일의 한 토막~
사쿠라바 카오루 毎年装飾が豪勢になっていくが、これだけの労力を費やす必要があるのか。誕生パーティなど気持ちだけでも充分だろう。

매년 장식이 화려해지는데, 이정도의 노력을 소비할 필요가 있는건가. 생일 파티같은 건 마음만으로 충분할텐데.

카시와기 츠바사 装飾の変化に気付いててくれたんですね!毎年輝さんと相談して、薫さんの好みに合わせようと頑張ってたんです!

장식의 변화에 눈치채셨군요! 매년 테루 씨와 상담해서, 카오루 씨의 취향에 맞도록 힘냈었어요!

텐도 테루 遠回しに遠慮してないで、素直に喜べよ、桜庭!今日はおまえの誕生日なんだ。ほら、主役は笑顔で頼むぜ!

말 돌려서 거절하지말고, 솔직하게 기뻐하라고, 사쿠라바! 오늘은 너의 생일이야. 자, 주역은 웃는 얼굴로 부탁해!


10월[]

Asselin birthday 2018 10월 9일 아스란=BB II세
ククク…巡りし季節の果て、ついに!我が生誕祭の幕開けだ!サタンも盛大なる祝宴を望んでいる!さあ主よ!今宵、我が糧におぼれ、その身を闇に沈めん!

크크크... 되돌아온 계절의 끝에서 드디어! 나의 생탄제의 막이 열렸노라! 사탄도 성대한 축연을 바라고 있다! 자아 주인이여! 오늘밤, 나의 양식에 탐닉하여 그 몸을 어둠 속에 잠기거라!

~생일의 한 토막~
아스란=BB II세 おお!此度の贈り物は、我が残影を祀りし額縁!これは、パピ族の末裔サキに贈ったものと同じ!否、細部が異なるか…!?

오오! 이번 선물은 나의 잔영을 모시는 액자! 이것은 파피족의 후예 사키에게 준 것과 같은 것! 허나 세부가 다른 느낌...!?

카미야 유키히로 咲のプレゼントを作るときに、アスランが凄く張り切っていたからな。アスランにも同じプレゼントを贈ろうという話をしていてね。

사키의 선물을 만들 때 아스란이 엄청 신경을 써줬으니까. 아스란한테도 같은 걸 선물하자는 이야기가 나왔거든.

미즈시마 사키 はいはーい!いいこと思いついちゃった!あたしが前にもらったフォトフレームと一緒に、アスランのもお店に置いちゃおうよ!

네에 네~에! 좋은 생각이 떠올랐어! 내가 전에 받은 사진 액자와 함께 아스란 것도 가게에 진열해두자!

시노노메 소이치로 良いですね。ところで、神谷の撮影した鬼に扮するアスランさんはまるで本物の鬼のようですね。衣装も似合っています。

그거 좋은 생각이네요. 그나저나 카미야가 촬영한 도깨비 분장의 아스란은 마치 진짜 도깨비같이 보이는군요. 의상도 잘 어울립니다.

우즈키 마키오 フォトフレームの装飾は俺が担当したんですよ!アスランさんらしさを残しつつ、バースデーケーキをイメージしたデザインにしてみました!

사진 액자의 장식은 제가 담당했습니다! 아스란 씨의 느낌을 남기면서도 생일 케이크를 이미지로 한 디자인으로 꾸며봤어요!


Chris birthday 2018 10월 11일 코론 크리스
この豪勢な舟盛りを、プロデューサーさんが用意してくださったのですか!?とても嬉しいです…雨彦と想楽にも食べるのを手伝ってもらいましょう!

이 호세한 후나모리(舟盛り)를 프로듀서 씨께서 준비해주신 겁니까!? 너무 기쁘군요... 아메히코와 소라한테도 먹는 걸 도와달라고 합시다!

~생일의 한 토막~
코론 크리스 雨彦、想楽、そしてプロデューサーさん…皆さんに祝っていただけて、私はとても幸せ者です。お礼に素潜りにお連れしても?

아메히코, 소라, 그리고 프로듀서 씨... 여러분께 축하받을 수 있어서 저는 너무나도 행복한 사람입니다. 보답으로 스킨 다이빙에 데려가도 될까요?

쿠즈노하 아메히코 この季節にか?…いや、遠慮しておこう。その代わり、プレゼントの防水カメラで写真を撮って、また海の話を聞かせてくれ。

이런 계절에?...됐다, 그만두겠어. 그 대신에 선물인 방수 카메라로 사진을 찍고, 또 바다 이야기를 들려줬으면 해.

키타무라 소라 もう秋だし、風邪ひいたら困るしねー。クリスさんはどうして風邪ひかないのかなー。海に浸かってると元気になるのー?

벌써 가을이고, 감기 걸리면 곤란하니까-. 크리스 씨는 왜 감기가 안걸리는 걸까-. 바다에 가라앉아 있으면 건강해지는 거야-?


Kazuki birthday 2018 10월 13일 츠쿠모 카즈키
…プレゼントありがとう。これは…洋書か。撮影の合間に大英図書館へ立ち寄ったことを思い出す。あの大舞台に立てたのも…プロデューサーのおかげだ。

...선물 고마워. 이건... 외국 서적이로군. 촬영 중에도 대영 도서관에 들렀었던 때가 생각나는 걸. 그 큰 무대에 설 수 있던 것도... 프로듀서 덕분이야.

~생일의 한 토막~
츠쿠모 카즈키 …温泉旅行をプレゼントしてもらえるとは。ありがとう、みんな。今日はゆっくりと温泉を楽しむとしよう。

...온천 여행을 선물로 받을 줄이야. 다들 고마워. 오늘은 느긋하게 온천을 즐기도록 하자.

아키즈키 료 喜んでもらえて良かったです!けど…人の多い大浴場ってあまり行ったことないからちょっと恥ずかしいかも…?

기뻐해주셔서 다행이에요! 하지만... 사람이 많은 대욕탕에는 그다지 가본 적이 없었으니까 좀 부끄러울지도...?

카부토 다이고 なぁに、恥ずかしいならタオルを巻いておけばええ!それはそうと先生、背中を流そうか!流しがいのある背中しとるのぉ!

에이 부끄러우면 타올 두르면 되지 않겄어! 그건 그랗고 선생, 나가 등 밀어 줄까! 밀어 볼 보람이 있어보이는 등짝을 하고 있응께!


Amehiko birthday 2018 10월 31일 쿠즈노하 아메히코
誕生日のお祝いかい?おかしいな。俺の誕生日は先月だったはずだが…はは、キレイにだまされたな。青い顔をしなさんな。冗談だ。

생일 축하라고? 이상하군. 내 생일은 저번 달이었을텐데... 하하, 완전 속아 넘어갔네. 새파랗게 질리지 마. 농담이야.

~생일의 한 토막~
쿠즈노하 아메히코 ほう、これは変わった掃除グッズだな。事務所の掃除もはかどりそうだ。誕生日を気にかけてくれてありがとよ。

호오, 이건 특이한 청소 용품이군. 사무소의 청소도 순조로울 거 같아. 생일, 신경 써줘서 고맙다.

키타무라 소라 贈り物、何を買おうか街歩き。雨彦さんは普通の掃除グッズはもう持ってそうだったしねー。色々見て回ってたんだー。

생일날 선물, 무엇을 사야하나 거리를 탐색. 아메히코 씨는 평범한 청소 용품이라면 이미 가지고 있을 거 같아서-. 이거저거 보고 다녔어-.

코론 크리스 私は魚のスリッパもかわいいと思ったのですが…ここはやはり雨彦の好みに合わせるべきかと思いました!

저는 생선 슬리퍼도 귀여울거라 생각했습니다만... 여기서는 역시 아메히코의 취향에 맞춰야겠다고 생각했어요!


11월[]

Shinonome birthday 2018 11월 8일 시노노메 소이치로
プロデューサーさん、本格的に勉強したらパティシエになれるかもしれませんね。私が指南を…なんて、冗談です。手作りケーキ、美味しかったです。おおきに。

프로듀서 씨, 본격적으로 공부를 하시면 파티셰가 될지도 모르겠네요. 제가 지도를... 라는 건, 농담입니다. 직접 만든 케이크, 맛있었어요. 감사합니다.

~생일의 한 토막~
시노노메 소이치로 お祝いありがとうございます。私へのプレゼントは可愛らしいフォトフレームですが、中身は…フェスに参加した際の写真ですね。

축하해주셔서 감사합니다. 저한테 주는 선물은 귀여워보이는 사진 액자군요, 속은... 페스 때 참가했었던 사진이네요.

카미야 유키히로 ご明答。アスランが撮影した本番後の写真だな。写真を見ていて気づいたが、東雲は前よりよく笑うようになった気がする。

명답이야. 아스란이 촬영한 본방 후의 사진이지. 사진을 보고 느낀건데, 시노노메는 전보다 잘 웃게 된 거 같은 기분이 들어.

우즈키 마키오 今回も写真を選ぶのにすごく悩んだんですけど、この写真、荘一郎さんの爽やかな笑顔がとても素敵だと思います!

이번에도 사진 고르는 거 엄청 고민했었는데 이 사진, 소이치로 씨의 상큼한 미소가 정말 멋있다고 생각해요!

미즈시마 사키 フォトフレームのデザインはあたし!屋台のスイーツを食べてる写真もパピカワだったから、カワイイスイーツいっぱいの装飾にしたんだー!

사진 액자의 디자인은 바로 나! 노점에서 스위츠를 먹던 사진도 파피귀염해서 귀여운 스위츠가 가득한 장식으로 꾸며봤어-!

아스란=BB II세 見た目だけではなく、祭宴限定とするには惜しい糧が数多く並んでいた…同胞よ!いつか再び、あの場へ降臨せん!

겉모습 뿐만이 아닌 제연 한정이라 하기에는 아까운 양식이 수없이 진열되어 있었노라... 동포여! 언젠가 또다시, 저곳으로 강림하자꾸나!


Kirio birthday 2018 11월 12일 네코야나기 키리오
プロデューサークンのばぁすでぇぷれぜんとから計り知れないぱわぁを感じるでにゃんす~!これはきっとものすごいシロモノに違いないぞなもし!

프로듀서 군의 버스데이 프레젠트에서 파악할 수 없는 파워를 느끼는겁냥스~! 이건 분명 엄청난 물건임에 틀림없다는 말씀!

~생일의 한 토막~
네코야나기 키리오 誕生日とかけまして、近頃の315プロダクションと解きにゃす…その心は、どちらもけぇきがいいでにゃんす!

생일이라 쓰고, 요즘의 315프로라고 읽습니다...그 공통점은, 어느 쪽도 케이크(※)가 좋다는 냥스!
(※경기(景気)와 같은 발음)

하나무라 쇼마 稼ぎ頭のプロデューサーちゃんを捕まえてきたわよ。ボーヤのお誕生日だもの、今日は1日、付き合ってくれるわよねェ?

수입원인 프로듀서를 잡아왔어. 키리오 아가의 생일인걸, 오늘은 하루종일 어울려줄거지?

키요스미 쿠로 やはり、皆揃ってお祝いするのがいいですね。プロデューサーさん、お皿を取っていただけますか?ケーキを取り分けましょう。

역시 모두가 모여서 축하해주는게 좋네요. 프로듀서 씨, 접시를 주시겠어요? 케이크를 나누어 드리죠.


Hayato birthday 2018 11월 22일 아키야마 하야토
今年もプロデューサーの「おめでとう」が聞けて、すっげぇうれしい!俺って今、世界一幸せな男かも!この気持ち、歌詞にしてみようかな?

올해도 프로듀서의 「축하해」를 듣게 되어서 너무 기뻐! 나는 세상에서 제일 행복한 남자일지도 몰라! 이 기분을 가사로 적어볼까?

~생일의 한 토막~
아키야마 하야토 みんなに祝ってもらって、俺、ホントにうれしいよ。ありがとう!これからもずっと、みんなと一緒に音楽したいな。

모두한테서 축하 받아서 나, 너무나도 기뻐. 고마워! 앞으로도 계속 함께 음악을 하고싶어.

후유미 쥰 ハヤト、目が赤いですよ。本当に感動屋ですね。そんなあなたがリーダーで…よかったです。おめでとうございます。

하야토, 눈이 빨개졌어요. 정말이지 감동맨이네요. 그런 당신이 리더라서... 다행입니다. 생일 축하해요.

사카키 나츠키 …お誕生日、おめでとう。今年は、ハヤトが…どんな曲、作るのか…楽しみ。早く…一緒に演奏、したいな。

...생일, 축하해. 올해는, 하야토가... 어떤 곡, 만들지... 기대돼. 빨리... 같이 연주, 하고싶다.

와카자토 하루나 おめでと、ハヤト。プレゼント、いろいろ考えたんだけど…ドーナツ型のアイスケーキ買ってみたんだ!どうよ、お祝いっぽいだろ!?

축하해, 하야토. 생일 선물, 이거저거 생각해봤는데... 도넛 모양의 아이스케키를 사봤어! 어때, 축하받는 거 같지!?

이세야 시키 ハヤトっち、ハイパーハッピーバースデー!プレゼントは、ギターのピックにしてみたっす!どうっすか?蛍光ピンクがメガキュートっすよね♪

하야톳치, 하이퍼 해피 버스데이! 생일 선물은, 기타 피크로 해봤슴다! 어떻슴까? 형광 핑크가 메가 귀염하지 않슴까♪


Sora birthday 2018 11월 28일 키타무라 소라
木枯らしに背中押されて誕生日。今年もお祝いしてくれるのー?目まぐるしい毎日だけど、僕らしさは忘れずに過ごしたいよねー。

늦가을 바람 내 등을 떠밀려서 나의 생일날. 올해도 축하해주는 거야-? 바쁜 나날이지만, 나다움은 잊지않고 지내고 싶네-.

~생일의 한 토막~
키타무라 소라 毎年考えるけど、生まれてから何年経ったかってそんなに重要かなー?あ、感謝はしているし、プレゼントもうれしいよー。

매년 생각하는 건데, 태어나서 몇년 지난게 그렇게나 중요한 걸까-? 아, 감사는 물론이고 생일 선물도 기뻐-.

쿠즈노하 아메히코 色々なことに疑問を持つのはお前さんの長所だな。まあ、俺たちからの贈り物は黙って受け取っておいてくれ。

여러가지 일에 의문을 가지는게 너의 장점이지. 뭐, 우리들이 주는 선물은 아무 말 말고 받아줬으면 해.

코론 크리스 想楽はよく読書をしていますから、革製のブックカバーを贈らせてください。末永く使ってくださいね。

소라는 독서도 자주하니까 가죽 북커버를 선물하게 해주세요. 오래오래 써 주셨으면 합니다.


12월[]

Makio birthday 2018 12월 12일 우즈키 마키오
色々なケーキ屋を巡って、自分へのプレゼントにケーキを10種類用意しました!もちろん、みなさんからもらうケーキもいただきますよ!別腹ってヤツです!

수많은 케이크 가게를 돌아보고 나에게 주는 선물로 케이크를 10종류 준비해봤어요! 물론 여러분들한테서 받는 케이크도 받고 말고요! 먹는 배는 따로 있다는 겁니다!

~생일의 한 토막~
우즈키 마키오 誕生日ケーキとプレゼントのフォトフレーム、ありがとうございます!中身の写真は…これは、前に映画を撮影した時のですね!

생일 케이크랑 선물인 사진 액자, 고맙습니다! 들어있는 사진은... 이건 전에 영화 촬영했던 때군요!

카미야 유키히로 全員揃っての映画撮影、あれは貴重な体験だったな。巻緒の役は特に重要な役回りだったし、強く印象に残っているよ。

모두가 모였던 영화 촬영, 그건 귀중한 체험이었지. 마키오의 역할은 특히나 중요한 역이었고, 강한 인상을 남겨줬어.

시노노메 소이치로 映画の雰囲気に反して撮影中は和やかに進んでいましたね。途中でサタンさんや神谷が迷子になった時は困りましたが。

영화의 분위기와는 다르게 촬영 중에는 온화하게 진행됐었죠. 도중에 사탄 씨나 카미야가 미아가 됐던 때는 곤란했었지만요.

미즈시마 사키 この時のロール、怪しげな雰囲気がピピッとしててすっごくカッコよかったよね!それじゃ、これもお店に飾ってと…

그 때의 롤, 이상한 분위기가 찌릿찌릿하게 와서 엄청 멋졌었지! 그럼, 이것도 가게에 진열해둬야지...

아스란=BB II세 ククク…サキにソーイチロー、そしてサタンのシモベたる我の残影に、此度はマキオの残影が加わった。賑やかになってきたではないか!

큭큭큭... 사키에 소이치로, 그리고 사탄의 하인인 나의 잔영에, 이번에는 마키오의 잔영이 들어왔노라. 시끌벅적해지지 않았는가!


Takeru birthday 2018 12월 21일 타이가 타케루
俺、アンタからもらってばっかだな。プレゼントもそうだし、思い出も…居場所も。礼は仕事で返す。それがアンタにとって1番のプレゼントだと思うから。

난 당신한테서 받기만 하는구나. 선물도 그렇고, 추억도... 있어야할 곳도. 보답은 일로써 갚겠어. 그게 당신한테 있어서 제일 좋은 선물이라고 생각하니까.

~생일의 한 토막~
타이가 타케루 ボクシンググローブの形のケーキ…まさか、円城寺さんが作ってくれたのか?もったいなくて食べれないな…感動した。サンキュ。

복싱 글러브 모양의 케이크... 설마, 엔죠지 씨가 만든거야? 아까워서 먹을 수가 없겠는데... 감동했어. 고마워.

엔죠지 미치루 ナマモノだから、遠慮せずに食べてくれ。誕生日おめでとう、タケル。タケルにとって今日を含めた毎日が幸せでありますように!

날것이니까 사양말고 먹어. 생일 축하한다, 타케루. 타케루한테 있어서 오늘을 포함한 매일이 행복해지길 바래!

키자키 렌 チビ、よく聞け。このローソクはオレ様がさしてやったんだぜ。ありがたく…ってコラ、オレ様に無断で火を消すんじゃねえ!

꼬맹이, 잘 들어라. 이 양초는 이 몸께서 꽂아주신거다. 고맙게... 야 임마, 내 허락없이 멋대로 촛불 끄지 마!


Shingen birthday 2018 12월 24일 신겐 세이지
プロデューサーさんからのプレゼント、実を言うと今年も期待していた。いや、物が欲しいわけではなく、最高の笑顔をもらえる日だと思うと嬉しくてな。

프로듀서 씨한테서 받는 선물, 사실을 말하자면 올해도 기대하고 있었어. 아니, 뭔가 가지고 싶었던 건 아니고 최고의 미소를 받을 수 있다고 생각하니 기뻐져서 말이다.

~생일의 한 토막~
신겐 세이지 料理とケーキに加えて今年は手紙まで…英雄、龍、本当にありがとう。2人の気持ちは…自分にはもったいないくらいだ。

요리와 케이크에 올해는 편지까지...히데오, 류, 정말 고맙다. 두사람의 마음은...나한테도 아까울 정도야.

아쿠노 히데오 へへ、信玄と出会ってから兄貴ができたみたいで嬉しくってさ。その気持ちを…って、お、おい、信玄、泣いてんのか?

헤헤, 신겐이랑 만난 뒤로는 형이 생긴거 같이 기뻐서. 이 마음을... 엑, 어, 어이, 신겐, 울고 있는거야?

키무라 류 俺も、誠司さんのこと初めて会ったときからずっと尊敬していて…あ、あれっ?なんか俺まで涙が出てきたっ…

저도, 신겐 씨를 처음 만났을 때부터 쭈욱 존경하고 있어서... 어, 어라? 어째선지 나도 눈물이 나네...

Advertisement