|
6월 18일 사카키 나츠키
|
…また…プロデューサーさんに誕生日、祝ってもらえて…うれしい…来年も…その次の年も…祝ってもらえるって…期待して、いいのかな?
...또... 프로듀서 씨에게 생일, 축하받아서... 기뻐... 내년에도... 그 다음년에도... 축하해 주는 거... 기대해도, 될까?
|
~생일의 한 토막~
|
사카키 나츠키
|
こんなに、たくさん…誕生日プレゼント、ありがとう。祝ってもらえる、だけで…うれしいのに。俺…幸せ者、だね。
이렇게나, 잔뜩... 생일 선물, 고마워. 축하해 주는, 것만으로도... 기쁜데, 나... 복받은 사람, 이구나.
|
아키야마 하야토
|
ナツキは遠慮しすぎ!だから誕生日プレゼントは、ケーキとチキンとハンバーガーと…とにかくたくさん持ってきた!一緒に食おうな。
나츠키는 너무 사양한다니깐! 그래서 생일 선물은, 케이크랑 치킨이랑 햄버거랑... 어쨌건 잔뜩 가져왔어! 같이 먹자구.
|
와카자토 하루나
|
オレからの誕生日プレゼントは、もちろんドーナツ!と、ドーナツ型のクッションとドーナツの消しゴムと…ドーナツ尽くしにしといた!
내가 주는 생일 선물은, 물론 도넛! 이랑, 도넛 모양의 쿠션이랑 도넛 모양 지우개랑... 도넛 종류로 준비했어!
|
후유미 쥰
|
僕からは、音符のついたボールペンと…僕の生演奏がいいって、四季くんが言うから今から演奏するよ…泣くなよ?
난, 음표가 붙어있는 볼펜이랑... 내가 연주하는 게 좋겠다고 시키 군이 말했으니 지금부터 연주할게... 울면 안된다?
|
이세야 시키
|
ナツキっち、ハッピーバースデー!お菓子たくさん用意したんで、ガンガン食べるっすよ!主役はエンリョしちゃダメっす!!
나츠킷치, 해피 버스데이! 과자 왕창 준비했으니, 잔뜩 먹으심다! 주인공은 사양하면 안됨다!!
|